O tão badalado acordo ortográfico está a ser cada vez mais implantado pelos portugueses. Embora muitos não o queiram admitir soltando constantes “Eu nunca vou escrever assim!” ou “Assim é que eu não vou falar”, o que é certo é que o Português do Brasil está cada vez recorrente no português de portugal. Muito se tem especulado sobre o que muda e muitos o têm tentado aprender o mais rapidamente possÃvel, mas ainda há uma dúzia de expressões que se mantém intemporais. A saber:
Alevantar – O acto de levantar com convicção, com o ar de ‘a mim ninguém me come por parvo!… alevantei-me e fui-me embora!’.
Amandar – O acto de atirar com força: ‘O guarda-redes amandou a bola para bem longe’
Aspergic - Medicamento português que mistura Aspegic com Aspirina.
Assentar - O acto de sentar, só que com muita força, como fosse um tijolo a cair no cimento.
Capom – Porta de motor de carros que quando se fecha faz POM!
Destrocar - Trocar várias vezes a mesma nota até ficarmos com a mesma.
Disvorciada – Mulher que se diz por aà que se vai disvorciar.
É assim… – Talvez a maior evolução da lÃngua portuguesa. Termo que não quer dizer
nada e não serve para nada. Deve ser colocado no inÃcio de qualquer frase. Muito utilizado por jornalistas e intelectuais.
Entropeçar – Tropeçar duas vezes seguidas.
Êros – Moeda alternativa ao Euro, adoptada por alguns portugueses.
Esclarificar - Deixar a questão sem sombra de dúvidas, esclarecendo e clarificando as mais profundas questões.
Falastes, dissestes… – Articulação na 4ª pessoa do singular. Ex.: eu falei, tu falaste, ele
falou, TU FALASTES..
Fracturação – O resultado da soma do consumo de clientes em qualquer casa comercial.
Casa que não fractura… não predura.
Há-des – Verbo ‘haver’ na 2ª pessoa do singular: ‘Eu hei-de cá vir um dia; tu há-des
cá vir um dia…’
Inclusiver – Forma de expressar que percebemos de um assunto. E digo mais: eu
inclusiver acho esta palavra muita gira. Também existe a variante ‘Inclusivel’.
Mô – A forma mais prática de articular a palavra MEU e dar um ar afro à lÃngua
portuguesa, como ‘bué’ ou ‘maning’. Ex.: Atão mô, tudo bem?
Númaro – Também com a vertente ‘númbaro’. Já está na Assembleia da República uma
proposta de lei para se deixar de utilizar a palavra NÚMERO, a qual está em claro desuso. Por mim, acho um bom númaro!
Parteleira – Local ideal para guardar os livros de Protuguês do tempo da escola.
Perssunal – O contrário de amador. Muito utilizado por jogadores de futebol. Ex.: ‘Sou perssunal de futebol’. Dica: deve ser articulada de forma rápida.
Pitaxio – Aperitivo da classe do ‘mindoÃm’.
Prontus – Usar o mais possÃvel. É só dar vontade e podemos sempre soltar um
‘prontus’! Fica sempre bem.
Quaise – Também é uma palavra muito apreciada pelos nossos pseudo-intelectuais…
Ainda não percebi muito bem o quer dizer, mas o problema deve ser meu.
Rabessados – Guloseima. Doce chupável… ou não.
Stander – Local de venda. A forma mais famosa é, sem dúvida, o ’stander’ de automóveis. O ’stander’ é um dos grandes clássicos do ‘português da cromagem’…
Tipo – Juntamente com o ‘É assim’, faz parte das grandes evoluções da lÃngua
portuguesa. Também sem querer dizer nada, e não servindo para nada, pode ser usado quando se quiser, porque nunca está errado, nem certo. É assim… tipo, tás a ver?
Treuze – Palavras para quê? Todos nós conhecemos o númaro treuze.
Estas palavras de difÃcil fonema devem ser tratadas e estudadas conjuntamente com as 46 palavras que adaptámos
Aposte com a Betclick !!! Oferecemos-lhe 20€ !!!










Júlio '' O diabólico'' Francisco comentou:
24 de Janeiro, 2010 às 15:36
Também há o Quilómato: Unidade de medida derivada do metro. “Hois fiz 200 quilomatos!”
Também se pode dizer quilómatros.
MM comentou:
24 de Janeiro, 2010 às 21:07
Muito bom!….Â